Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Ricoeur Paul. On Translation

  • Файл формата pdf
  • размером 295,03 КБ
  • Добавлен пользователем , дата добавления неизвестна
  • Описание отредактировано
Ricoeur Paul. On Translation
Routledge, 2006. — xx, 47 p. — (Thinking in Action).
Paul Ricoeur was one of the most important philosophers of the twentieth century. In this short and accessible book, he turns to a topic at the heart of much of his work: What is translation and why is it so important?
Reminding us that The Bible, the Koran, the Torah and the works of the great philosophers are often only ever read in translation, Ricoeur reminds us that translation not only spreads knowledge but can change its very meaning. In spite of these risk, he argues that in a climate of ethnic and religious conflict, the art and ethics of translation are invaluable.
Drawing on interesting examples such as the translation of early Greek philosophy during the Renaissance, the poetry of Paul Celan and the work of Hannah Arendt, he reflects not only on the challenges of translating one language into another but how one community speaks to another. Throughout, Ricoeur shows how to move through life is to navigate a world that requires translation itself.
Translation has been a central feature of Paul Ricoeur’s philosophy, though it was not until his later years that he actually made it an explicit theme of his work. The three essays collected in this volume are three such instances.
Книга для тех, кто увлекается переводом и занимается исследованиями в этой области.
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация