Перевод с немецкого Ю.Гусева и Елена Михелевич. Предисловие Виктора Шендеровича. — М.: Текст, Книжники, 2012. – 672 с. — ISBN: 978-5-7516-1124-5, 978-5-9953-0202-5.
Слово «хохма», приобретшее в русском языке значение шутки, происходит от еврейского слова «мудрость». Книга, которую вы держите в руках, пытается вернуть нас к изначальному значению этого слова. В ней собраны шутки, анекдоты, истории, изречения, рассуждения, сплетни и цитаты – одним словом, хохмы, в которых отражены все стороны жизни евреев Центральной и Восточной Европы. Скорее всего, кое-что вам знакомо, но, можете не сомневаться, далеко не все.
Собрала и прокомментировала все эти хохмы Зальция Ландман, уроженка Галиции, гражданка Швейцарии, известный специалист по истории евреев, языку идиш и прежде всего – по еврейскому остроумию.
Виктор Шендерович. Еврейский материк
ВведениеЧто есть остроумие?
Черный юмор и сюрреалистическое остроумие
Анекдотическая ситуация и острослов
Двойное происхождение евреев
Старое еврейское остроумие
Еврейское остроумие и арго
Еврейский анекдот в новейшее время
Анекдоты самокритичные и анекдоты антисемитские
Израильский армейский юмор
Талмудическая техника еврейского анекдота
Язык еврейских анекдотов
Еврейский анекдот в наши дни и его смерть
Еврейское остроумиеТалмуд и Библия
Молитва и ритуал
Раввинская мудрость
Ребе-чудотворец
Кахал
Байки, шутки, загадки, проклятия
О нищих и богачах
В дороге
Чем он будет говорить?
Не смешите меня
Армия и вокруг нее
Восточная Европа, с царем и без
На что же мы тогда будем жить?
Честный живет дольше
Строго кошерно
В кафе и в пивной
Приданое и любовь
Непристойное
Маме-лошн
Малютка Мориц
Образование
Фрау Поллак фон Парнегг
Межрелигиозное
Медицина и гигиена
Известные евреи
Гитлеровские времена
Мессианство и сионизм
Евреи в Израиле
Израильский армейский юмор
Лучше не придумаешь
Философия и наука
Социология
Еврей и его юмор
Послесловие. Семитские языковые элементы в еврейском анекдоте