Издание подготовила Н.А. Чистякова; Отв. ред. М.Л. Гаспаров. — СПб.: Наука, 1993. — 448 с. — (Литературные памятники)..
Переводчики: Л. Блуменау, В. Вересаев, М. Гаспаров, Ю. Голубец, М. Грабарь-Пассек, Д. Дашков, Г. Иваница, Вяч. Иванов, С. Кондратьев, Н. Костров, П. Краснов, В. Латышев, Ф. Петровский, В. Печерин, О. Румер, Е. Свиясов, А. Семенов, С. Соболевский, Д. Усов, А. Челпанов, Н. Чистякова, Ю. Шульц.
Греческая эпиграмма прошла семивековой путь от простой ритмически организованной мемориальной надписи до изысканных, нередко банальных стихотворений на самые различные темы..
Пребывая в стороне от столбовых дорог большой литературы, эпиграмматическая поэзия укоренилась в римской поэзии и во всей позднеантичной литературе. Неувядаемой вошла эпиграмма и в европейскую поэзию..
Путь эпиграммы пролегал от информативной посвятительной надписи к такой же эпитафии, от прописных афористических назиданий к шутливому застольному экспромту, от гротескных обличений к кратким повествованиям и лирическим излияниям..
Неизменным оставалось для нее наличие голоса, носитель которого беспрестанно менялся. Отсюда многообразие ее видов, породившее стилистический разнобой, но не помешавшее формированию единого своеобразного жанра - античной эпиграммы.
Тексты.
Приложения:
Чистякова Н.А. Греческая эпиграмма.
Примечания:
Обоснования текста; Примечания. Сост. Н.А. Чистякова.