Добавлен пользователем Oksa_no4ka, дата добавления неизвестна
Описание отредактировано
Скан части учебника (раздел про УПС) для 4 курса переводческого отделения. Будет полезен для будущих переводчиков, которые хотят в полной мере овладеть Универсальной Переводческой Скорописью (УПС). В книге представлены общепринятые сокращения и условные знаки, а так же приведены примеры записывания различных текстов значками УПС
Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
М.: Воениздат, 1969. — 288 с.
В книге излагается содержание последовательного перевода и его место среди других видов перевода, определяются ведущие навыки и умения, необходимые для успешного овладения профессией. Автор подробно описывает методику обучения, приводит разработанную им систему специальных упражнений и записей, обеспечивающих выработку необходимых навыков и умений....
Учебное пособие. — М.: АСТ: Восток – Запад, 2006. — 253, [3] с. ISBN: 5-17-038447-5 (АСТ) ISBN: 5-478-00285-2 (Восток – Запад) Учебное пособие представляет собой интенсивный практический курс обучения последовательному переводу. Оно предназначено для студентов отделений «Международные отношения» и «Регионоведение», изучающих английский язык как основной иностранный, а также...
Учебное пособие. — М.: Восток - Запад, 2006. - 352 с. ISBN: 5-478-00283-6 Учебное пособие представляет собой интенсивный практический курс обучения последовательному переводу. Оно предназначено для студентов отделений "Международные отношения" и "Регионоведение", изучающих английский язык как основной иностранный, а также студентов обучающихся в специализированных переводческих...
М.: Валент, 1999. — 192 с.
Первая книга серии "Мир перевода". Рассматривает вопросы переводческой деятельности и ее истории, виды устного перевода (в т. ч. последовательный, синхронный). Большое внимание уделено переводческой скорописи, протоколу, организации переговоров и приема делегаций, проблемам отношений с работодателями, поискам работы. Значительное место отведено охране...
Мир перевода - 2 (Practicum Upgrade-XXI). Комплексный подход к переводческой деятельности. Продолжает и развивает тематику первой книги в практическом плане.
Раздел `Устный перевод (УП)` состоит из упражнений, текстов, интервью по освоению речевых стереотипов общеполитической и макроэкономической тематики на русском и английском языках для работы в аудитории и дома.
Другие...
М.: Экспримо, 2007. — 88 с. В книге кратко рассматриваются основные вопросы переводческой деятельности, даются базовые сведения о последовательном переводе. Данное учебное пособие предназначено для начального периода обучения основам устного перевода. Может быть также использовано в колледжах, лицеях, на курсах иностранных языков, на факультетах иностранных языков неязыковых...