Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Лян Цуйчжень. Устный перевод. Китайский язык

  • Файл формата pdf
  • размером 5,73 МБ
  • Добавлен пользователем
  • Описание отредактировано
Лян Цуйчжень. Устный перевод. Китайский язык
Перспектива, 2014. — 208 с. — (Высшая школа перевода).
Учебник предназначен для начального этапа овладения устным последовательным и синхронным переводом с китайского языка на русский и с русского языка на китайский язык. В основе компоновки учебника лежит комплексная стратегия освоения профессионального перевода, постоянно применяющаяся в Санкт-Петербургской высшей школе перевода РГПУ им. А.И.Герцена и базирующаяся на методике И.С.Алексеевой. В комплекс входят тренинг памяти, речи, переключения, коррекционные упражнения, отражающие специфику китайского языка. Упражнения построены на современном материале из сфер политики и культуры.
Книга издана в серии "Высшая школа перевода", выпускаемой для обучения переводчиков.
В файле отсутствуют страницы 1-19, 28-29, 42-43, 50-57, 68-79, 100-107, 120-129, 136-187 включительно (по внутренней нумерации книги).
Вступление: проф. Се Тяньчжень (Высшая школа перевода Шанхайского университета). Перевод: О. Фомичева
Вступление: консул КНР в Санкт-Петербурге Чжан Хайтао. Перевод: А. Сазонова
Предисловие
Речевая техника
Слуховое восприятие
Мнемотехника
Вводные замечания
Тренировка памяти на ряды чисел
Тренировка памяти на даты
Тренировка памяти на годы и месяцы
Тренировка памяти на сочетание дат
Тренировка памяти на годы в китайской версии
Тренировка памяти на числа в китайской версии
Запоминание личных имен собственных
Запоминание топонимов.
Восприятие и перевод связной текстовой информации на китайском языке
Вводные замечания
Восприятие и передача грамматической структуры предложения
Восприятие и перевод текстов малого объема.
Тренировка переключения на другой язык
Особые группы лексики в переводе
«Переупаковка» синаксической структуры
Техника перевода
Компрессия
Описательный перевод
Генерализация
Антонимический перевод
Компенсация.
Освоение текстовых жанров в устном переводе
Информационное сообщение
Интервью
Публичная речь
Переговоры и дискуссия
Декларация и манифест.
О переводчике
Роль переводчика
Эрудиция переводчика
Профессиональная реакция переводчика.
Приложения
Краткий китайско-русский географический справочник
Краткий китайско-русский словарь названий организаций
Краткий китайско-русский словарь СМИ
Латинско-русские таблицы транскрипции при переводе с китайского языка на русский язык.
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация