Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

avtransl

Материалы пользователя

  • Загружено 2608 файлов
  • Подано 12 запросов
  • Внесено 811 предложений
  • Создана 1 тема

Комментарии

в профиле avtransl #
Meyers Großes Taschenlexikon in 25 Bänden. Rund 150 000 Stichwörter. CD-ROM PC-Bibliothek
Файл формата RAR размером 51,31 МБ
/file/4015276/
https://ibb.co/p0KjbKG
Файл не открывается, 2 ошибки при проверке. Надо перезагрузить.
в профиле avtransl #
Файл сборка "ets_cd_biblioteka_slovarei_ukrainskie_i_russkie_tolkovye_slo.part1", как активировать?
в профиле avtransl #
Доброго времени суток, подскажите как запустить выложенный Вами файл- ЭТС. CD Библиотека словарей. Украинские и Русские Толковые Словари 1/3. Может есть еще 2 части файла?
в профиле avtransl #
Архивный файл - 3 части выложен
3-3 /file/3560921/
3-2 /file/3560916/
3-1 /file/3560911/
в профиле avtransl #
Совсем никак?
в профиле avtransl #
Добрый день! В выложенной Вами работе "Байсултанов Д. Б. Чеченско-русский фразеологический словарь" (11 отдельных архивов) 6 страниц не удаётся извлечь: 24, 51, 81, 111, 141, 184. Нельзя их получить каким-либо другим способом? Моя почта: ybkoryakov@gmail.com
в профиле avtransl #
См. этот же словарь в ворде
/file/3975507/
в профиле avtransl #
Там к сожалению нет примеров (
в профиле avtransl #
Укажите точное название файла
в профиле avtransl #
Каждая из этих страниц находится в своём архиве:
Стр. Название файла Адрес
24 1/11 /file/3975503/
51 2/11 /file/3975601/
81 3/11 /file/3975684/
111 4/11 /file/3975685/
141 5/11 /file/3977382/
184 7/11 /file/3977300/
в профиле avtransl #
Нужно имя файла , а не ссылка
в профиле avtransl #
Файла архива или файла конкретной страницы? Файлы страниц такие:
page024.tif
page051.tif
page081.tif
page111.tif
page141.tif
page184.tif
А файлы архивов такие:
24 baisultanov_db_chechenskorusskii_frazeologicheskii_slovar_11.part11.rar
51 baisultanov_db_chechenskorusskii_frazeologicheskii_slovar_02.part02.rar
81 baisultanov_db_chechenskorusskii_frazeologicheskii_slovar_03.part03.rar
111 baisultanov_db_chechenskorusskii_frazeologicheskii_slovar_04.part04.rar
141 baisultanov_db_chechenskorusskii_frazeologicheskii_slovar_05.part05.rar
184 baisultanov_db_chechenskorusskii_frazeologicheskii_slovar_07.part07.rar
в профиле avtransl #
Прошу заблокировать "рекомендателя" за нарушение Правил сайта
в профиле avtransl #
Вы о чём?
в профиле avtransl #
Вот такой коммент написал
Отправитель: AndrewSSS
На странице: Лейн К., Мальцева Д. Большой Немецко-русский словарь с дополнением (основной). Электронный словарь Multilex Deutsch
Комментарий:
Рекомендую словарную оболочку Goldendict. К ней можно прикрутить свои пользовательские словари, в том числе данный словарь Лейна в формате DSL. Находится также в интернете по запросу "Пользовательские словари для Lingvо". Гораздо удобнее, чем поиск в Ворде))
в профиле avtransl #
Давайте не нужно торопиться безо всякой нужды обвинять во всех смертных грехах каждый не понравившийся Вам комментарий и назначать жёсткие наказания по Вашему личному усмотрению.
Мы прекрасно видим всю ленту, и если что-то действительно критично/сомнительно, отреагируем на это без дополнительных сигналов.
На всякий случай: подобные действия не только не поощряются баллами, но и сами по себе могут быть расценены как нарушение (попытка нападки на человека) с Вашей стороны.
в профиле avtransl #
"Спамный" рекламный комментарий был поставлен, после моего ответа с просьбой заблокировать, пользователь, по-видимому, удалил свой комментарий
в профиле avtransl #
Пользователи не имеют права полностью удалять комментарии.
Значит, мы уже удалили его сами и тем самым закрыли вопрос.
в профиле avtransl #
Зачем Вам потребовалось выкладывать шквал автоконвертаций с двух true pdf?
Зачем вообще при наличии true pdf врукопашную создавать другие форматы?
Подобные нецелесообразные автоконвертации будут:
совсем нецелесообразные — удаляться без предупреждения;
ограниченно целесообразные — переводиться на аккаунт того, кто выложил исходник конвертации.
Это не просто предупреждение. С сегодняшними файлами вышесказанное уже сделано.
в профиле avtransl #
Здравствуйте!
Что-то долго проверяется файл и просьба о замене обложки
...
в профиле avtransl #
На сайте сейчас имеют стабильно активных ответственных ~ 3 раздела, и в эти разделы Вы не выкладываете.
Весь остальной сайт проверяется силами примерно двух человек.
Очень надеемся, что это временно, а пока просим считать нормальными абсолютно любые сроки рассмотрения.
Обращаться с подобными просьбами не стоит.
Поспешные решения, принятые вне очереди, могут привести к нежелательным прецедентным ситуациям, от которых впоследствии не будет ничего хорошего, кроме неразберихи и заразительных дурных примеров (а ля "но вот же модераторы пропустили файл, оформленный против правил / приняли неправильную правку / и т.д."?)
Перепроверять сами за собой такие решения мы тем более не имеем времени ввиду вышесказанного.
в профиле avtransl #
Очень очень очень прошу Вас запомнить и придавать следующим моментам максимум значения:
1) Заголовки файлов приводятся на языке оригинала и только на нём.
Никаких переводов на русский, тем более вольных, в заголовках быть не должно, коль скоро в файле нет ни слова по-русски. (Исключение - только файлы-билингвы).
Иначе Вы дезориентируете людей, какой язык им ожидать внутри.
Если Вы видите чужой файл с подобным дублированием, не только не берите с него пример, но предложите правку, чтобы убрать лишний перевод.
2) Место издания = город издания. Заменять его страной нельзя.
Я молчу о том, что, как Вам наверняка известно, Финляндия по-фински называется не Finland, а Германия по-немецки не называется Germany.
Но так или иначе, писать страну не нужно в принципе.
3) Строка выходных данных с т.з. пунктуации выглядит строго так:
Helsinki: Maanpuolustuskorkeakoulu, 2014. — 275 s. — ISBN 978-951-25-2548-5.
Каждая точка, каждое тире и его длина, каждый пробел важен.
4) Заголовки периодики:
Newspaper 1929 №14
В такой и только такой последовательности.
Символ номера — только №.
(Shift + 3 в русской раскладке).
Заменять его ничем другим (буквой N и тому подобным) нельзя. Если каждый будет ставить символы на свой вкус, это собьёт сортировку в списке журналов.
Информация, которую Вы уже указали в заголовке, в описании второй раз не пишется, это приравнивается к мусору. То есть ни год, ни номер в описании повторять уже не нужно.
*
Пожалуйста, уважайте чужое время, которое мы весьма безвозвратно тратим на устранение подобных небрежностей в абсолютно каждом Вашем файле.
в профиле avtransl #
Здравствуйте!
Проверьте и уточните, пожалуйста, заголовки файлов
/file/3589772/ - Laimins P., Lacko J. Philathelic catalog of Ice Hockey 1/1
/file/3589779/ - Laimins P., Lacko J. Philathelic catalog of Ice Hockey 1/2
/file/3589865/ - Laimins P., Lacko J. Philathelic catalog of Ice Hockey 1/6
/file/3589845/ - Laimins P., Lacko J. Philathelic catalog of Ice Hockey 1/7
/file/3589817/ - Laimins P., Lacko J. Philathelic catalog of Ice Hockey 1/8
В числителе дроби указывается порядковый номер тома, в знаменателе — общее количество томов многотомного архива. Сейчас Ваша нумерация означает, что Вы выложили первые части многотомных архивов, состоящих из одного, двух, шести, семи и восьми томов)
Если архив состоит из (например) четырех частей, то нумерация будет 1/4; 2/4; 3/4; 4/4.
в профиле avtransl #
Исправил
в профиле avtransl #
Здравствуйте!
Посмотрите, пожалуйста, как оформляются заголовки многотомных архивов.
в профиле avtransl #
Здравствуйте!
Посмотрите, пожалуйста, оформление файла /file/3589062/ и оформите остальные номера по этому образцу.
С уважением.
в профиле avtransl #
Спасибо за материалы по истории австралийской разведки.
Если выложите новый материал по истории французской разведки, то пишите мне и щедрость мою будет безграничной в пределах разумного!
в профиле avtransl #
Спасибо за бонус,
если интерес есть к этой тематике, пишите, посмотрю
в профиле avtransl #
Считаю необходимым довести до Вашего сведения, что на нашем сайте как нигде актуально утверждение "быстро хорошо не бывает".
Пожалуйста, либо оформляйте файлы аккуратно по образцам, либо не беритесь их загружать вообще.
Ваши описания в текущем виде - небрежно накопипащенная свалка из сведений, смотрящаяся как неуважение к коллективу сайта.
в профиле avtransl #
Здравствуйте,
Вас понял, исправился (:-
С уважением
В этом разделе нет комментариев.