Hello! Is it possible to upload a better version of Inside Out Advanced Student's Book (2001)? Some units are mixed and there are no page numbers to identify the correct sequence. I know it was long ago, but your version is the only available in the whole Internet. I managed to get original Workbook (new!) but it's not possible to get Student's in my country. Many thanks in advance for your reply!
Джеки, добрый день! Разрешите обратиться к Вам c глупым вопросом: как перевести (не коряво) следующие строчки? Мне так они понравились! Смысл понимаю, но выговорить не могу. :) "Oh! Stupid grown-up people who think yourself so wise, If you only saw what I see - saw with a baby's eyes".
Согласна, красивые строки) пыталась также передать рифмой, из нескольких вариантов больше понравился этот: "Эх, если б взрослые-глупцы, что ставят себя выше всех людей, Могли бы только увидеть то, что вижу я глазами детей." Конечно, я тут позволила себе пару вольностей, но, мне кажется, смысл от этого не изменился, а перевод вышел адекватным)
Эх, не заметила. не выше там вовсе "Эх, если б взрослые-глупцы, что ставят себя умнее всех людей, Могли бы только увидеть то, что вижу я глазами детей."
Будущему переводчику и преподавателю 2 иностранных языков, а также замученной тяжким умственным трудом Сове - ОГРОМНУЮ ПЯТЁРКУ! ПУСТЬ ВСЁ И ВСЕГДА У ВАС БУДЕТ НА ОТЛИЧНО!
Комментарии
Is it possible to upload a better version of Inside Out Advanced Student's Book (2001)? Some units are mixed and there are no page numbers to identify the correct sequence. I know it was long ago, but your version is the only available in the whole Internet. I managed to get original Workbook (new!) but it's not possible to get Student's in my country. Many thanks in advance for your reply!
and best wishes !
with many thanks.
Разрешите обратиться к Вам c глупым вопросом: как перевести (не коряво) следующие строчки? Мне так они понравились! Смысл понимаю, но выговорить не могу. :)
"Oh! Stupid grown-up people who think yourself so wise,
If you only saw what I see - saw with a baby's eyes".
"Эх, если б взрослые-глупцы, что ставят себя выше всех людей,
Могли бы только увидеть то, что вижу я глазами детей."
Конечно, я тут позволила себе пару вольностей, но, мне кажется, смысл от этого не изменился, а перевод вышел адекватным)
"Эх, если б взрослые-глупцы, что ставят себя умнее всех людей,
Могли бы только увидеть то, что вижу я глазами детей."
ПУСТЬ ВСЁ И ВСЕГДА У ВАС БУДЕТ НА ОТЛИЧНО!
Крутой профиль) Так держать!