Примеры заголовков по стандарту, которому я, как новый доверенный, собираюсь следовать в разделе "Китайский язык": 1) на языках, использующих кириллицу и латиницу: /file/1542036/ Keightley D.M. Sources of Shang History. The Oracle-Bone Inscriptions of Bronze Age China 2) на китайском языке при наличии английского названия на обложке: /file/1559696/ 甘露,郭晓丽,杨国荣(主编). 商务礼仪 Gan Lu, Guo Xiaoli, Yang Guorong (ch. edit.). Business Etiquettes 3) только на китайском языке: /file/1542072/ 裘錫圭. 文字學概要 Цю Сигуй. Очерки истории иероглифики Описания этих файлов я тоже заново отредактировал и считаю пробным стандартом. Случай 3 предусматривает перевод на русский, который, при его отсутствии, я предполагаю делать сам. Кириллицу, которая внедрялась в заголовки по прежним правилам, придется удалять. Заодно предполагается и замена прежнего порядка "автор author название title" на принятый во всех разделах "author title автор название". Приношу свои извинения за ненужную работу, которой вам приходилось заниматься. Если есть желание присоединиться к подобной чистке, я был бы вам очень благодарен. С другой стороны, если есть возражения и пожелания по стандарту оформления, рад буду с ними ознакомиться.
Конечно, я против! :-) Я Вам свою точку зрения по этому вопросу уже излагал. Однако мой большой опыт Интернет-общения научил меня одному золотому правилу - "В чужой монастырь со своим уставом не суйся!", а потому можете делать все, что сочтете нужным.
Я всего лишь следую правилам сайта. Моя деятельность одобрена с "самого верха", но я, всё же, хочу спросить у Вас разрешения, иначе потом и у других пользователей могут возникнуть вопросы типа: а почему у него так, а мне надо так? Думаю, что изменения в заголовке только повысят востребованность Ваших редких и бесспорно нужных документов =)
您好!我希望您能帮助我=) Что можете посоветовать по организационным формам работы на начальном этапе обучения иностр. языку? (пишу курсовую про китайский язык, но как понимаете, приходится брать информацию из общей методики) В основном пишут про групповую форму, которая представлена игрой, но руководителю этого мало..
Покопайте в базе диссертаций Тайваньской национальной библиотеки: http://ndltd.ncl.edu.tw/Уверен, что там Вы сможете найти очень много материала (в том числе и полнотекстовых диссертаций в pdf-формате). Например: http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=a4y9qI/record?r1=2&h1=0 http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=a4y9qI/record?r1=3&h1=0 http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=a4y9qI/record?r1=7&h1=1 http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=a4y9qI/record?r1=9&h1=1 http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=a4y9qI/record?r1=13&h1=1 http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=a4y9qI/record?r1=19&h1=1 http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=a4y9qI/record?r1=9&h1=2Поищите на запросы: 教學方式 華語課堂 華語教學 и т.п.А также по именам научных руководителей: 葉德明 信世昌 и т.д.Одним словом, материала там просто море! :-)
Комментарии
1) на языках, использующих кириллицу и латиницу:
/file/1542036/
Keightley D.M. Sources of Shang History. The Oracle-Bone Inscriptions of Bronze Age China
2) на китайском языке при наличии английского названия на обложке:
/file/1559696/
甘露,郭晓丽,杨国荣(主编). 商务礼仪 Gan Lu, Guo Xiaoli, Yang Guorong (ch. edit.). Business Etiquettes
3) только на китайском языке:
/file/1542072/
裘錫圭. 文字學概要 Цю Сигуй. Очерки истории иероглифики
Описания этих файлов я тоже заново отредактировал и считаю пробным стандартом.
Случай 3 предусматривает перевод на русский, который, при его отсутствии, я предполагаю делать сам.
Кириллицу, которая внедрялась в заголовки по прежним правилам, придется удалять. Заодно предполагается и замена прежнего порядка "автор author название title" на принятый во всех разделах "author title автор название".
Приношу свои извинения за ненужную работу, которой вам приходилось заниматься. Если есть желание присоединиться к подобной чистке, я был бы вам очень благодарен. С другой стороны, если есть возражения и пожелания по стандарту оформления, рад буду с ними ознакомиться.
Думаю, что изменения в заголовке только повысят востребованность Ваших редких и бесспорно нужных документов =)
Мои поздравления!
Что можете посоветовать по организационным формам работы на начальном этапе обучения иностр. языку? (пишу курсовую про китайский язык, но как понимаете, приходится брать информацию из общей методики) В основном пишут про групповую форму, которая представлена игрой, но руководителю этого мало..
http://ndltd.ncl.edu.tw/Уверен, что там Вы сможете найти очень много материала (в том числе и полнотекстовых диссертаций в pdf-формате). Например:
http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=a4y9qI/record?r1=2&h1=0
http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=a4y9qI/record?r1=3&h1=0
http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=a4y9qI/record?r1=7&h1=1
http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=a4y9qI/record?r1=9&h1=1
http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=a4y9qI/record?r1=13&h1=1
http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=a4y9qI/record?r1=19&h1=1
http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=a4y9qI/record?r1=9&h1=2Поищите на запросы:
教學方式
華語課堂
華語教學
и т.п.А также по именам научных руководителей:
葉德明
信世昌
и т.д.Одним словом, материала там просто море! :-)
С уважением, М.Г.